现代梵语是从左至右书写的拼音文字,19世纪初由欧洲学者将天城体(Devanagari)发展成机械印刷的标准体,在18世纪后期,梵语已经被用拉丁字母转写注音,今天最常用的系统是IAST(国际梵语转写字母)。
随着现代计算机技术的发展,标准化后的梵文,不仅可以方便地输入计算机系统,而且可以与多种语言互译,为语言学和宗教的研习提供了便利。
张伟豪在上一世影综世界学到的其实都只是现代梵语,所以这一世他又专门学过现如今存世的古梵语,而且不是找的什么大儒,直接是找的天竺那边懂汉语或者波斯语的僧人,直接用汉语跟波斯语跟对方交流,因为这样在学习的时候可以减少错误,提高熟练度。
很多神功都是波斯文或者梵文,不一定都是那边传过来的,很多是这边的一些高手故意用这些语言书写的,六壬神骰的创造者就是这样。
这点从一些书写习惯跟语法就看得出来,难怪原剧江玉燕找朝堂的一些大儒就能破解,搞了半天其实是“汉译英”,不是“英译汉”。
空木葬花是《小鱼儿与花无缺》中的武功招式,移花接木的创始人害怕移花接木落入坏人之手而想出的破解其武功的方法,对方使移花接木时,腹背空虚,攻其玉枕穴,便可使对方功空人亡。
原作《绝代双骄》中并没有此招,空木葬花是《小鱼儿与花无缺》中所创造的招数。空木葬花克制移花接木,算是留下的后手,也是剧情杀。
“你懂你就翻译给我啊。”
“你确定想学,一旦学会意味着你会有一个很大的破绽,这里面也写了破解移花接木的办法。”张伟豪说完是把移花接木跟空中葬花的存在,相互间的关系都告诉给了江玉燕。
这是阳谋,你练了这个吸功版的移花接木,除非不用,用了就会有这样的致命破绽,不学不用就没有这样的破绽,这门功法自然也就不复存在。
【本章阅读完毕,更多请搜索读吧文学;http://www.tangmachine.com 阅读更多精彩小说】