读吧文学 > 综合其他 > 不求回报 >
        “咳,别废话了,”马格斯·伍德本说,“这些尸体一钱不值。没冒犯你,布莱恩小子。”

        “啊,肯”,年轻人说。“他们是我手头上有的东西。它们的图案比我还要古老几十年了。至少是有趣的。”

        “哼,”玛格斯·伍德本说。他指着三个木偶。“站起来,站起来。你们三人要站得笔直笔直的。你们可能看起来不像,但你们三个是特别的东西。我亲自制作了你们的核心,我要让你们知道我也是特别的。”

        "你的信念一直激励着我,木骨工匠马格斯(MagusWoodbone)"马尔德拉克(Maldrak)说。

        这位绅士说:“在我的年纪,重要的是更大的确定性,而不是更多的冒险。不代表我会永远是最好的。有些年轻人会赶上来,偷走我留下的所有知识,然后超越我。就像我当年所做的一样。现在,我想这些鱼一定有它们存在的理由。”

        格林不得不承认她也很好奇。她没有闻到任何气味,但她想象着那三条相当大的、非常活蹦乱跳的鱼,肯定有股臭味。

        "我希望你能帮助这里的傀儡了解你创造的系统是如何运作的,"马格斯·玛德拉克说。

        “我创造了?更像是偷来的,”伍德本说。“如果我们要粗鲁地说的话,我必须抗议将这样的艺术品塞进如此粗糙的框架里。”

        “这是我工作流程的一部分,”马尔德拉克回答道。“你现在应该知道我喜欢怎么做事了。”

        “但我仍然怀疑,”那个人反驳道。

        马尔德拉克微微弯腰,仅仅是稍稍低下肩膀和背部。“而你的非凡技巧和专业知识使你能够逃脱。”

        内容未完,下一页继续阅读